引述
在轉述對話或指示時,常用來表示「設定」這個動作。
EN: He was like, "Just configure the app and you're good to go."
翻譯: 他就說:「你只要設定好這個應用程式,就可以用了。」
EN:She told me, "If you can't configure the router, call support."
翻譯:她告訴我:「如果你不會設定路由器,就打給客服。」
語氣強調
在口語中,有時會加入副詞來強調設定過程的狀態或難易度。
EN: I finally managed to configure the whole system yesterday.
翻譯: 我昨天終於把整個系統都設定好了。
EN:You just need to quickly configure a few settings.
翻譯:你只需要快速設定幾個選項就好。
停頓填充
在思考或解釋步驟時,用來填充停頓,使對話更自然。
EN: So, the next step is to... configure the network preferences.
翻譯: 所以,下一步是…設定網路偏好。
EN:What you do is, you know, configure the account first, then add the device.
翻譯:你要做的就是,你知道嘛,先設定帳戶,然後再新增裝置。
正式寫作注意:在正式或技術文件中,應避免使用上述口語填充詞(如 "you know")或過於隨意的引述方式(如 "He was like"),建議使用更精確、結構完整的句子來描述設定步驟。