引述
在口語中,常用來引述或總結他人說過的話,表示「全面的、詳盡的」。
EN: She gave a comprehensive overview of the project, covering everything from budget to timeline.
翻譯: 她對這個專案做了全面的概述,從預算到時間表都涵蓋了。
EN:His answer was surprisingly comprehensive for an off-the-cuff remark.
翻譯:他的回答對於即席發言來說,出乎意料地詳盡。
語氣強調
用來強調某件事的範圍或深度,常與「非常」、「極其」等副詞連用,加強語氣。
EN: We need a very comprehensive plan before we move forward.
翻譯: 我們在繼續推進之前,需要一個非常全面的計畫。
EN:The training was incredibly comprehensive; it lasted three whole weeks.
翻譯:這次培訓極其全面,整整持續了三週。
停頓填充
在思考如何描述某事物時,用作填充詞,為後續的詳細說明鋪墊。
EN: It was a... comprehensive... experience, to say the least.
翻譯: 這至少可以說是一次…全面的…體驗。
EN:The report is, well, comprehensive, so it might take a while to read.
翻譯:這份報告呢,嗯,很詳盡,所以可能需要一點時間來讀。
正式書寫注意:在正式書面語(如學術論文、商業報告)中,應避免將 "comprehensive" 用於上述口語的停頓或隨意引述情境。書面語中應確保其修飾的對象明確,且語境確實需要表達「包羅萬象、無所遺漏」之意,以維持專業與精準度。