引述
在轉述他人話語或想法時,用來表示「佔用」或「徵用」的概念。
EN: He was joking when he said he'd commandeer the whole conference room for his team.
翻譯: 他說要為他的團隊徵用整個會議室時,只是在開玩笑。
EN:She told me they might commandeer our patio for the party if it rains.
翻譯:她告訴我,如果下雨,他們可能會徵用我們的露台來辦派對。
語氣強調
用於誇張或幽默地表達對某物(通常是無生命物體或空間)的強行佔用。
EN: I'm going to commandeer this comfy chair and not move for the rest of the day.
翻譯: 我要佔用這張舒服的椅子,今天一整天都不起來了。
EN:My cat has completely commandeered the new cardboard box as his fortress.
翻譯:我的貓已經把那個新紙箱完全佔領,當作他的堡壘了。
停頓填充
在思考或組織語句時,作為一個較生動的替代詞,替換更常見的「take over」或「use」。
EN: So, what we need to do is... sort of commandeer... the quiet corner for our meeting.
翻譯: 所以,我們需要做的是... 差不多就是佔用... 那個安靜的角落來開會。
EN:I was thinking we could, you know, commandeer the kitchen table to sort all these documents.
翻譯:我在想我們可以,你知道的,徵用廚房那張桌子來整理所有這些文件。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用此詞的口語、誇張或幽默用法。此時應選用更精確、中性的詞彙,如「appropriate」、「requisition」、「seize」或「take possession of」,以符合文體的嚴謹性。