引述
有時在對話中,人們會用「clumsy」來引述或轉述他人的話,特別是當他們想表達一種無奈或自嘲的語氣時。
EN: He just looked at the broken vase and said, "Well, that was clumsy of me."
翻譯: 他只是看著打破的花瓶說:「唉,我真是笨手笨腳。」
EN:When I tripped over my own feet, my friend laughed and quoted me: "'I'm just clumsy today,' she says."
翻譯:當我被自己的腳絆倒時,我朋友笑著引述我的話:「『我今天就是笨手笨腳的,』她說。」
語氣強調
在非正式對話中,人們常在「clumsy」前後加上一些詞語來加強語氣,表達更強烈的情感或幽默感。
EN: Oh, that was so incredibly clumsy! I can't believe I spilled it again.
翻譯: 哦,那真是超級笨手笨腳的!我不敢相信我又打翻了。
EN:He's a good guy, but honestly, he's just clumsy with words sometimes.
翻譯:他是個好人,但說實話,他有時就是不太會說話。
停頓填充
在即時對話中,說話者可能會用「clumsy」或相關短語作為一種填充,在思考下一句話時稍微停頓,同時保持對話的連貫性。
EN: The whole situation was... clumsy, you know? Not really anyone's fault.
翻譯: 整個情況就是…有點笨拙,你懂嗎?不完全是任何人的錯。
EN:I tried to explain, but it came out all clumsy and... well, I think they got the wrong idea.
翻譯:我試著解釋,但說得結結巴巴、很笨拙…嗯,我想他們誤會了。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免將「clumsy」用於上述口語化的引述、誇張語氣或填充停頓的用法。建議使用更精確、中性的詞語來描述動作不靈巧或處事不圓滑,例如「awkward」、「uncoordinated」或「tactless」。