Clamor Meaning(定義、用法、例句與發音)

clamor

verb

快速理解

What does "Clamor" mean?What are 2-3 core uses of "Clamor"?

指大聲、持續且通常帶有強烈情緒地要求或抗議。

  1. 1

    大聲要求或抗議

    EN: to make a loud, sustained noise or outcry, especially in demand or protest.

    翻譯: 大聲且持續地喧嚷或呼喊,尤指為提出要求或抗議。

  2. 2

    強烈呼籲

    EN: to insist or demand something loudly and forcefully.

    翻譯: 大聲且強力地堅持或要求某事。

  3. 3

    喧鬧嘈雜

    EN: to produce a loud, confused, and usually prolonged noise.

    翻譯: 發出巨大、混亂且通常持續一段時間的噪音。

小提醒:注意:clamor 通常指群體行為,帶有強烈的不滿或急切訴求,不僅僅是普通的吵鬧。

發音(How to Pronounce "Clamor" in English

How to pronounce "Clamor" in English?"Clamor" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Clamor" from YouTube Videos

What's wrong with what we eat | Mark Bittman

TED

So now we clamor for organic food. That's good, And as evidence that things can actually change, you can now find organic food in supermarkets and even in fast-food outlets.

(1 out of 1)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Clamor"?How does "Clamor" change by context?

1. to make a loud and continuous noise or outcry

大聲喧嚷;吵鬧

The protesters clamored outside the government building.

抗議者在政府大樓外大聲喧嚷。

The children clamored for attention in the crowded room.

孩子們在擁擠的房間裡吵鬧著要人注意。

2. to demand something loudly and insistently

大聲疾呼地要求;強烈要求

The public clamored for stricter environmental regulations.

公眾大聲疾呼要求更嚴格的環境法規。

Investors clamored to get a piece of the new tech stock.

投資者強烈要求分得這支新科技股的一杯羹。

3. to express strong feelings or opinions in a noisy way

喧嚷地表達(強烈情感或意見)

The fans clamored their disapproval when the referee made a bad call.

當裁判做出糟糕的判決時,球迷們喧嚷地表達不滿。

The audience clamored with excitement as the band took the stage.

樂團登上舞台時,觀眾興奮地喧嚷起來。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Clamor"?How to make natural sentences with "Clamor"?
PatternMeaningExample
clamor for + noun強烈要求(某物)The citizens clamored for justice. (市民們強烈要求正義。)
clamor to + V吵鬧著要(做某事)The children clamored to go to the park. (孩子們吵鬧著要去公園。)
clamor + that clause大聲疾呼(某事)The protesters clamored that the law was unfair. (抗議者大聲疾呼這項法律不公。)
clamor against + noun大聲抗議(某事)The opposition clamored against the new policy. (反對黨大聲抗議新政策。)
clamor + adv./prep. phrase喧嚷著(朝某方向或方式)The fans clamored outside the stadium gates. (球迷們在體育場大門外喧嚷。)

用法說明

How is "Clamor" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Clamor"?

clamor for vs clamor to do

  • clamor for + 名詞 表示強烈要求或呼籲得到某個具體的事物、人或結果。
  • clamor to do 表示強烈要求或渴望去做某件事,強調的是行動本身。
  • 在正式或新聞語體中,clamor for 更為常見,用於描述公眾或群體的訴求。
  • clamor to do 有時會帶有「爭先恐後想要做某事」的意味,尤其是在機會有限的情況下。 EN: The protesters clamored for the mayor's resignation. 翻譯: 抗議者們大聲疾呼,要求市長辭職。

EN:Fans clamored to get the singer's autograph after the concert.

翻譯:演唱會後,粉絲們爭先恐後地想要得到歌手的簽名。

總結建議

一般來說,要求「事物」用 clamor for,要求「行動」則用 clamor to do

易混淆對比

What is the difference between "Clamor" and similar words?How to choose "Clamor" vs alternatives?

clamor vs demand

「clamor」強調大聲、喧鬧地要求,帶有群體性和情緒性;「demand」則較為直接、強硬地要求,可以是個人或群體的行為,語氣更正式、堅決。

clamor vs shout

「clamor」指持續、混亂的喧嚷聲,常為多人同時發聲以表達訴求;「shout」泛指提高音量大喊,可以是單一行為或單一目的。

clamor vs urge

「clamor」是公開、喧鬧地敦促;「urge」是強烈但通常較為私下或直接的勸說、催促。

口語用法

How is "Clamor" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Clamor"?

引述

在轉述他人或群體的要求或抱怨時,常用來生動地傳達那種喧鬧、急切的氛圍。 EN: Everyone was clamoring for a refund after the show was canceled. 翻譯: 演出取消後,所有人都吵著要退票。

EN:The kids are already clamoring to open their Christmas presents.

翻譯:孩子們已經在吵著要拆聖誕禮物了。

語氣強調

用於誇張或幽默地表達個人強烈的渴望或需求,帶有戲劇化效果。 EN: My stomach is clamoring for some real food, not another energy bar. 翻譯: 我的胃正在大聲抗議,要求吃點真正的食物,而不是再來一根能量棒。

EN:After being indoors all week, I'm clamoring to get outside and enjoy the sunshine.

翻譯:在室內待了一整個星期後,我迫不及待想出去曬曬太陽。

停頓填充

在非正式對話中,有時會用進行式 clamoring 作為一種生動的填充,來描述持續的喧嚷狀態,常與 all 連用。 EN: The office was in chaos, with people clamoring all over the place about the deadline. 翻譯: 辦公室一片混亂,到處都有人為了截止日期吵吵嚷嚷。

EN:The fans were just clamoring, you know, hoping to get a glimpse of the star.

翻譯:粉絲們就是一直吵嚷著,你知道的,希望能瞥見那位明星一眼。

正式書寫注意:在正式或學術寫作中,應避免使用 clamor 來描述個人的輕微需求或用作填充詞。建議改用更精確的詞彙,如 demand, insist, protest, 或 express strong desire,以保持語氣的嚴謹與客觀。

常見短語

What common collocations use "Clamor"?What fixed phrases with "Clamor" should I remember?

clamor for

clamor for [something]

大聲疾呼要求(某事物)

clamor against

clamor against [something]

大聲抗議(某事)

clamor to do something

clamor to [infinitive verb]

爭先恐後地要求做某事

the clamor dies down

the clamor dies down

喧囂聲逐漸平息

clamor of

the clamor of [sound source]

(聲源)的喧鬧聲

clamor for attention

clamor for attention

吵鬧著以引起注意

常見錯誤

What are common mistakes with "Clamor"?Which "Clamor" sentences look correct but are wrong?

×The students clamored the teacher for a day off.

The students clamored for a day off from the teacher.

「clamor」作為動詞時,通常需要介系詞「for」或「against」來連接所要求或反對的對象,不能直接接受詞。

×The audience clamored loudly when the show ended.

The audience applauded/cheered loudly when the show ended.

「clamor」意指大聲、持續且通常帶有要求或抗議性質的喧嚷,不適用於單純表示高興或讚賞的鼓掌歡呼。

×She clamored me to help her with the project.

She clamored for me to help her with the project.

「clamor」不能接「人」作為直接受詞。正確用法是「clamor for someone to do something」或「clamor for something」。

×A loud clamor was heard from the street.

A loud clamor came from the street.

雖然語意上可理解,但「clamor」作為名詞(喧嚷聲)時,更地道的搭配動詞是「arise」、「erupt」、「come」或「be heard」,而非被動式的「was heard」。此處修正為更主動、自然的表達。

×They clamor to get more budget.

They are clamoring to get more budget. / They clamor for more budget.

「clamor」描述一種正在進行的、喧鬧的訴求行動,常用進行式。或直接使用「clamor for + noun」的結構。原句時態和結構不自然。

詞形變化

What are the word forms of "Clamor"?What are tense/participle forms of "Clamor"?
clamors(3rd_singular)clamoring(present_participle)clamored(past)clamored(past_participle)
clamor 在英語中是什麼意思?