引述
當引述他人對某人或某事的描述時,口語中常會用 "character" 來開頭,帶有「形容為...」、「說成是...」的意味。
EN: He was characterized as a stubborn old man by his neighbors.
翻譯: 鄰居們把他形容成一個頑固的老頭。
EN:Don't characterize my caution as fear.
翻譯:別把我的謹慎說成是膽小。
語氣強調
在對話中,使用 "character" 可以強調對某人或某物核心特質的定義或判定,語氣通常較為主觀或帶有評價性。
EN: I'd characterize their relationship as more competitive than friendly.
翻譯: 要我說,他們的關係與其說是友好,不如說是競爭。
EN:That one mistake shouldn't characterize your entire performance.
翻譯:不該讓那一次失誤就定義了你的整體表現。
停頓填充
在組織想法或短暫停頓時,有時會用 "How would I characterize this..." 或 "To characterize it..." 作為填充語,引出接下來的描述或總結。
EN: The feeling was... how should I characterize it... bittersweet.
翻譯: 那種感覺是...該怎麼形容呢...苦樂參半。
EN:To characterize the meeting in one word: unproductive.
翻譯:用一個詞來形容這次會議的話:沒效率。
正式書寫注意:在學術或正式報告中,"characterize" 是一個相當精確的術語,意指「描述...的特徵」或「將...歸類」。口語中較隨意、主觀的用法(如用於語氣強調或停頓填充)在正式寫作中應避免,應改用更客觀、有依據的陳述。