1. to take or carry someone or something to a place
將某人或某物帶到某處
Could you bring me a glass of water?
你可以幫我拿一杯水過來嗎?
Don't forget to bring your passport to the airport.
別忘了把你的護照帶到機場。
「bring」表示將人或物帶到說話者所在之處或指定地點。
帶來
EN: to carry or take someone or something to a place
翻譯: 將某人或某物帶到某處
導致
EN: to cause something to happen or exist
翻譯: 導致某事發生或存在
促使
EN: to cause someone to come to a particular state or condition
翻譯: 促使某人進入某種狀態或情況
提出
EN: to make something available or known
翻譯: 使某事物可用或為人所知
小提醒:注意「bring」與「take」的方向性區別:「bring」是帶「來」(朝向說話者),「take」是帶「去」(遠離說話者)。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Bring" from YouTube Videos
Steven Schwaitzberg: A universal translator for surgeons
TED
“Let me bring it to you locally. I work at the Cambridge Hospital. It's the primary Harvard Medical School teaching facility.”
1. to take or carry someone or something to a place
將某人或某物帶到某處
Could you bring me a glass of water?
你可以幫我拿一杯水過來嗎?
Don't forget to bring your passport to the airport.
別忘了把你的護照帶到機場。
2. to cause someone or something to come to a place or situation
使某人或某物來到某地或處於某種情況
The new policy brought many changes to the company.
新政策為公司帶來許多改變。
Her speech brought tears to my eyes.
她的演講讓我熱淚盈眶。
3. to make something available or provide something
使某物可用或提供某物
The internet brings information to our fingertips.
網路將資訊帶到我們的指尖。
This new job brings a higher salary.
這份新工作帶來更高的薪水。
4. to cause a legal action or charge against someone
對某人提起法律訴訟或指控
The victim's family decided to bring charges against the driver.
受害者的家屬決定對駕駛提出控告。
They brought a lawsuit against the manufacturer.
他們對製造商提起訴訟。
5. to cause oneself to do something or be in a particular state
使自己做某事或處於某種狀態
I couldn't bring myself to tell her the bad news.
我無法讓自己告訴她這個壞消息。
He finally brought himself to apologize.
他終於讓自己開口道歉。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| bring + noun | 帶來(某物) | Please bring your passport to the meeting. (請帶你的護照來開會。) |
| bring + noun + to + noun | 把(某物)帶到(某處/某人) | She brought the documents to my office. (她把文件帶到了我的辦公室。) |
| bring + noun + for + noun | 為(某人)帶來(某物) | He brought flowers for his mother. (他為母親帶來了花。) |
| bring + noun + back | 把(某物)帶回來 | Don't forget to bring the book back tomorrow. (別忘了明天把書帶回來。) |
| bring + noun + along | 隨身攜帶(某物) | You can bring a friend along to the party. (你可以帶一個朋友來參加派對。) |
| bring + noun + into + noun | 把(某物)帶進(某處) | They brought new ideas into the company. (他們為公司帶來了新想法。) |
| bring + noun + with + pronoun | 隨身帶著(某物) | I always bring an umbrella with me in rainy season. (雨季時我總是隨身帶著傘。) |
| bring + about + noun | 導致,引起(某事) | The new policy brought about significant changes. (新政策帶來了顯著的變化。) |
| bring + up + noun | 1. 提出(話題) 2. 養育(孩子) | He brought up an important issue during the discussion. (他在討論中提出了一個重要議題。) |
EN:His words finally brought her to apologize.
翻譯:他的話終於讓她開口道歉了。
一般來說,若要表達「導致一個新的行動」,使用 bring someone to do something;若描述「伴隨而來的持續狀態」,則使用 bring someone doing something。
bring vs take
「bring」表示將某物帶到說話者所在之處或目的地;「take」表示將某物從說話者所在之處帶離。
bring vs carry
「bring」強調移動的過程與目的地;「carry」強調手持或搬運的動作,不一定有明確的移動方向或目的。
bring vs fetch
「bring」是單向帶來;「fetch」是去某處取來並帶回,涉及『去-取-回』的雙向過程。
在轉述他人要求或想法時,常用「bring」來引述。 EN: So she was like, "Can you bring the book tomorrow?" 翻譯: 所以她當時就說:「你明天可以把書帶來嗎?」
EN:He goes, "Just bring yourself, don't worry about food."
翻譯:他就說:「人來就好,不用擔心食物。」
在口語中,常與「always」、「never」等詞連用,加強語氣或表達習慣。 EN: You always bring up the same old story. 翻譯: 你老是提起同一個老掉牙的故事。
EN:She never brings her own pen to class.
翻譯:她從來不帶自己的筆來上課。
思考或組織語句時,會用「bring...」作為填充詞的一部分。 EN: The thing we need to... bring... is a positive attitude. 翻譯: 我們需要...帶來的...是一種積極的態度。
EN:It's hard to bring... you know... that topic up with him.
翻譯:很難跟他提起...你知道的...那個話題。
正式寫作注意:上述口語用法(如引述對話、語氣強調的隨意結構、停頓填充詞)在正式報告、學術論文或商業書信中應避免使用,以保持文體的嚴謹與簡潔。
bring about
bring about [sth]
導致,引起,造成
bring up
bring up [sb/sth]
1. 養育,撫養;2. 提出(話題)
bring back
bring back [sth]
1. 帶回;2. 使恢復,使復興
bring in
bring in [sb/sth]
引進,引入;賺取(收入)
bring out
bring out [sth]
1. 推出(產品);2. 顯現,使表現出來
bring down
bring down [sth/sb]
1. 降低;2. 使垮台
bring along
bring along [sb/sth]
帶來,攜帶(某人或某物)
×I will bring this book to the library tomorrow.
✓I will take this book to the library tomorrow.
使用 'bring' 表示將某物帶到說話者所在或將前往的地點;使用 'take' 表示將某物從說話者所在位置帶離,前往其他地方。
×He brought a heavy suitcase all the way from the station.
✓He carried a heavy suitcase all the way from the station.
'Bring' 強調移動的起點和目的地,不強調搬運的動作或過程;'carry' 強調用手或身體支撐、搬運物品的動作。描述搬運重物或強調搬運動作時,常用 'carry'。
×Don't forget to bring when you come.
✓Don't forget to bring it / your passport when you come.
'Bring' 是及物動詞,後面必須接賓語(帶來的東西)。常因中文「記得帶來」的省略說法而遺漏賓語。
×You can bring your friend to the event.
✓You can bring your friend along to the event.
雖然 'bring your friend' 語法正確,但在口語中,邀請或允許某人同行時,常使用 'bring along' 或 'bring with you' 以顯得更自然、友善。
×Yesterday I bring my laptop to the cafe.
✓Yesterday I brought my laptop to the cafe.
'Bring' 的過去式是 'brought'。描述過去發生的事情時,必須使用過去式。
×This song brings me back my childhood.
✓This song brings me back to my childhood.
表達「使某人回想起...」時,固定搭配是 'bring back to + (記憶/時光) ',介系詞 'to' 不可省略。