1. to run away suddenly, especially out of fear
(尤指因恐懼而)突然逃跑,狂奔
The horse bolted when it heard the thunder.
那匹馬聽到雷聲時驚跑了。
The suspect bolted from the police car.
嫌犯從警車上突然逃跑了。
「bolt」作動詞時,主要描述快速移動、固定物體或突然逃離的動作。
快速移動
EN: to move or run away suddenly and quickly
翻譯: 突然快速移動或跑開
固定/栓住
EN: to fasten or secure something with a bolt
翻譯: 用螺栓或插銷將某物固定、栓住
狼吞虎嚥
EN: to eat food very quickly
翻譯: 非常快速地吃東西、狼吞虎嚥
脫離(植物)
EN: (of a plant) to grow quickly and start producing seeds
翻譯: (植物)迅速生長並開始結籽、抽薹
小提醒:注意「bolt」作動詞時,常與介系詞搭配表達不同情境,如「bolt down」(狼吞虎嚥)、「bolt from」(從...逃離)、「bolt on」(栓上)。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Bolt" from YouTube Videos
Reed Kroloff: Architecture, modern and romantic
TED
“what the architect can do is send a set of assembly instructions, like you used to get when you were a child, when you bought little models that said "Bolt A to B and C to D".”
1. to run away suddenly, especially out of fear
(尤指因恐懼而)突然逃跑,狂奔
The horse bolted when it heard the thunder.
那匹馬聽到雷聲時驚跑了。
The suspect bolted from the police car.
嫌犯從警車上突然逃跑了。
2. to fasten or secure something with a bolt
用螺栓固定,栓住
He bolted the shelf to the wall.
他用螺栓把架子固定在牆上。
Remember to bolt the door before you go to bed.
睡覺前記得把門栓好。
3. to eat food very quickly
狼吞虎嚥地吃
He bolted down his breakfast and rushed out the door.
他狼吞虎嚥地吃完早餐就衝出門了。
Don't bolt your food; chew it properly.
別狼吞虎嚥,要好好咀嚼食物。
4. (of a plant) to grow quickly and produce flowers or seeds prematurely
(植物)過早抽苔開花
The lettuce bolted during the heatwave.
萵苣在熱浪期間過早抽苔了。
If you don't water it consistently, the plant might bolt.
如果你不持續澆水,這植物可能會過早開花。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| bolt + down | 狼吞虎嚥地吃 | He bolted down his breakfast and ran out the door. (他狼吞虎嚥地吃完早餐就跑出門了。) |
| bolt + from + place | 從某處驚慌逃離 | The horse bolted from the stable during the storm. (馬在暴風雨期間從馬廄驚逃。) |
| bolt + to + place | 衝向某處 | She bolted to the window to see what the noise was. (她衝到窗邊看是什麼噪音。) |
| bolt + upright | 猛然挺直坐起 | He bolted upright in bed when he heard the alarm. (聽到警報聲,他在床上猛然坐起。) |
| bolt + on/onto + object | 將某物栓上、鎖上 | Remember to bolt the gate onto the post securely. (記得把大門牢牢地栓在門柱上。) |
| bolt + object + down | 將某物用螺栓固定 | They bolted the heavy machinery down to the factory floor. (他們用螺栓把重型機器固定在地板上。) |
| bolt + (intransitive) | 驚跑;迅速移動 | The rabbit bolted into its burrow at the sight of the fox. (兔子一看到狐狸就竄進了地洞。) |
EN:He bolted down his lunch and rushed back to work.
翻譯:他狼吞虎嚥地吃完午餐,就趕回去工作了。
使用時需根據上下文區分「衝出空間」、「快速固定」或「匆忙吞嚥」的不同情境。
bolt vs run
bolt 強調突然、快速地移動,常帶有驚慌或逃離的意味;run 則是一般性的跑步或移動,速度可快可慢,目的性較廣泛。
bolt vs dash
bolt 通常指因受驚或突然決定而快速移動;dash 則強調短距離內以極快速度衝刺,常帶有明確目的地。
bolt vs flee
bolt 側重動作的突然性與快速;flee 則強調逃離危險或威脅的整體行為,時間可能較長,語意更正式。
在口語中,'bolt' 常用來生動地描述某人突然、快速地移動或逃離某處。 EN: He just bolted out of the room when he heard the news. 翻譯: 他一聽到消息就衝出房間了。
EN:I saw a cat bolt across the street to avoid the dog.
翻譯:我看到一隻貓為了躲狗,飛快地衝過馬路。
用來強調動作的突然性、決絕性或速度極快,常帶有驚訝或戲劇化的語氣。 EN: Don't just bolt your food down, slow down and enjoy it. 翻譯: 別狼吞虎嚥,慢點吃,好好享受。
EN:The moment the meeting was over, she bolted for the door.
翻譯:會議一結束,她立刻衝向門口。
在描述計畫或承諾突然改變時,可作為一個簡潔有力的動詞,製造敘事中的短暫停頓或轉折點。 EN: We had plans, but then he... just bolted. No explanation. 翻譯: 我們本來有計畫,但他...就突然跑掉了。沒給任何解釋。
EN:The horse was calm, then it saw something, and bolted.
翻譯:那匹馬本來很平靜,然後牠看到什麼東西,就驚跑了。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用 'bolt' 的口語化引申義(如形容人突然離開)。建議使用更精確的詞彙,例如 'flee abruptly', 'dash', 'rush away' 或 'make a sudden departure'。
bolt down
bolt something down
用螺栓固定某物;快速吃完(食物)
bolt on
bolt something on
用螺栓安裝或附加(某物)
bolt together
bolt something together
用螺栓將各部分組裝在一起
bolt upright
sit/stand bolt upright
(因驚訝、恐懼等)突然筆直地坐起或站直
bolt from/out of
bolt from/out of somewhere
從某處突然衝出或逃離
bolt past
bolt past someone/something
快速從某人或某物旁邊衝過
×I bolted the door to keep it warm.
✓I locked the door to keep it warm.
「bolt」作動詞時,主要指用門閂或螺栓「拴住、栓上」,強調物理性的固定,而非一般性的「鎖上」。若語意是為了保暖而關緊門窗,應使用「lock」(鎖上)或「close tightly」(關緊)。
×The thief bolted from the house quickly.
✓The thief fled/ran from the house quickly.
「bolt」作「迅速逃跑」解時,是不及物動詞,常與「from」或「out of」連用,表示「從某處衝出」。但此處語意更強調「逃離犯罪現場」,使用「fled」或「ran away」更為自然精準。
×She bolted her food because she was in a hurry.
✓She wolfed down / gobbled up her food because she was in a hurry.
「bolt」可指「狼吞虎嚥」,但此用法在美式英語中較常見,且常與「down」連用(bolt something down)。更常見、明確表示「狼吞虎嚥」的動詞片語是「wolf down」或「gobble up」。
×I need to bolt these two ideas.
✓I need to connect / link these two ideas.
「bolt」作動詞指用螺栓「固定、栓在一起」,是具體的物理動作。用於抽象概念如「想法」的「連接」或「結合」時,應使用「connect」、「link」或「combine」。
×Don't bolt; we need to talk.
✓Don't run off / dash off; we need to talk.
「bolt」可表示突然跑開,但作為命令句「Don't bolt」聽起來不自然,更像在對動物說話。對人說「別跑」或「別急著走」時,使用「Don't run off」或「Don't dash off」更為口語且恰當。