Bob Meaning(定義、用法、例句與發音)

bob

verb

快速理解

What does "Bob" mean?What are 2-3 core uses of "Bob"?

「bob」作為動詞,主要指短促的上下或來回移動,或剪短頭髮。

  1. 1

    上下浮動

    EN: to move up and down quickly and gently, especially on water

    翻譯: (尤指在水面上)輕快地上下浮動、晃動

  2. 2

    快速點頭或行禮

    EN: to make a quick, short movement up and down with your head or body, as a greeting or sign of respect

    翻譯: 快速上下移動頭部或身體(如打招呼或表示尊敬)

  3. 3

    剪短髮

    EN: to cut hair short so that it hangs evenly around the head

    翻譯: 將頭髮剪短至齊長,通常圍繞頭部

小提醒:「bob」描述的是短促、輕快的動作,而非緩慢或大幅度的移動。

發音(How to Pronounce "Bob" in English

How to pronounce "Bob" in English?"Bob" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Bob" from YouTube Videos

Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address

Stanford

I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly.

(1 out of 24)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Bob"?How does "Bob" change by context?

1. to move up and down quickly and repeatedly on water

在水面上快速上下浮動

The apple bobbed in the water.

蘋果在水面上上下浮動。

We watched the fishing float bob on the waves.

我們看著魚漂在波浪上上下浮動。

2. to make a quick, short movement up and down, especially as a greeting or to show agreement

快速上下點頭(尤指打招呼或表示同意)

She bobbed her head in greeting.

她點頭打招呼。

He bobbed his head to the rhythm of the music.

他隨著音樂的節奏點頭。

3. to cut hair to a short, even length all around

將頭髮剪成齊短髮

She decided to bob her long hair.

她決定把長髮剪成齊短髮。

Her hair was bobbed just above the shoulders.

她的頭髮剪成齊肩的短髮。

4. to appear or emerge suddenly and briefly

突然短暫地出現

A rabbit bobbed up from behind the bush.

一隻兔子從灌木叢後突然冒出來。

Questions kept bobbing up during the discussion.

討論過程中問題不斷冒出來。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Bob"?How to make natural sentences with "Bob"?
PatternMeaningExample
bob + noun (object)使(某物)上下快速移動The boat bobbed on the gentle waves. (小船在輕柔的波浪上上下晃動。)
bob + adverb/prepositional phrase以某種方式或方向上下移動Her head bobbed in agreement. (她的頭上下點動表示同意。)
bob + up突然出現或浮現A question bobbed up in my mind. (一個問題突然浮現在我腦海中。)
bob + for + noun(在遊戲中)試圖用嘴咬住(懸浮的物體)The children bobbed for apples at the Halloween party. (孩子們在萬聖節派對上玩咬蘋果遊戲。)
bob + along輕鬆地、上下顛簸地前進The little boat bobbed along the coastline. (小船沿著海岸線上下顛簸地前進。)

用法說明

How is "Bob" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Bob"?

bob up vs bob to the surface

  • bob up 強調「突然、短促地向上浮動」的動作本身,通常指部分物體或頭部短暫露出水面。
  • bob to the surface 則強調「浮到水面」的結果或完整過程,指物體最終完全抵達水面並可能停留。
  • 在描述救援或觀察情境時,bob to the surface 更常表示從水下某處浮出並被看見的完整事件。

對比例句: EN: The buoy bobbed up and down with the waves. 翻譯: 浮標隨著波浪上下晃動。

EN:After diving, he finally bobbed to the surface for air.

翻譯:潛水後,他終於浮到水面換氣。

總結建議

描述規律性上下浮動用 "bob up and down",強調從水下浮出水面的完整過程則用 "bob to the surface"。

易混淆對比

What is the difference between "Bob" and similar words?How to choose "Bob" vs alternatives?

bob vs nod

「bob」通常指快速、輕微的上下或左右擺動,常帶有彈性或節奏感,如點頭示意或物體在水面浮動。而「nod」特指頭部向前傾的點頭動作,常用於打招呼、同意或示意。

bob vs bounce

「bob」強調輕柔、小幅度的上下浮動或擺動,通常接觸面保持連續(如在水面)。「bounce」則指物體撞擊表面後的反彈跳動,動作較大且有明顯的離開接觸面。

bob vs sway

「bob」主要描述垂直方向的快速輕微運動,而「sway」則指緩慢、流暢的左右或前後搖擺,通常幅度較大且優雅。

口語用法

How is "Bob" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Bob"?

引述

在對話中,人們有時會用「bob」來生動地引述或模仿某個上下移動的動作。 EN: He was like, "And then the apple just bobbed in the water." 翻譯: 他就說:「然後那顆蘋果就在水裡一浮一沉的。」

EN:She goes, "My head kept bobbing to the music."

翻譯:她說:「我的頭一直跟著音樂點啊點的。」

語氣強調

當想強調動作的輕快、持續或反覆性時,會使用「bob」。 EN: The little ducklings were just bobbing along behind their mother. 翻譯: 那些小鴨子就這麼跟著媽媽一搖一擺地游著。

EN:I saw your head bobbing up and down during the boring meeting.

翻譯:我看到你在那無聊的會議上,頭一直上上下下地點頭打瞌睡。

停頓填充

在描述尋找某物或等待的場景時,可用「bob up」作為一種口語化的表達,填補思考的停頓。 EN: I'm waiting for a good idea to... you know, bob up. 翻譯: 我在等一個好點子…嗯,突然冒出來。

EN:Keep an eye out, the answer might just... bob to the surface.

翻譯:注意看,答案可能就會…浮現出來。

正式寫作注意:在學術或正式商業文件中,應避免使用「bob」這種過於口語化且意象具體的動詞,建議改用「fluctuate」、「nod」、「appear suddenly」、「float」等更精確或正式的詞彙。

常見短語

What common collocations use "Bob"?What fixed phrases with "Bob" should I remember?

bob up

verb + adverb

突然出現;浮現

bob along

verb + adverb

輕快地移動;平穩地前進

bob for apples

verb + prepositional phrase

咬蘋果遊戲(萬聖節傳統遊戲,用嘴從水中咬起蘋果)

bob one's head

verb + possessive + noun

點頭;上下晃動頭部

bob and weave

verb + and + verb

閃躲(拳擊等運動中上下左右移動身體以躲避攻擊)

bob in the water

verb + prepositional phrase

在水面上上下浮動

常見錯誤

What are common mistakes with "Bob"?Which "Bob" sentences look correct but are wrong?

×The apple bobs in the water.

The apple bobs on the water.

「bob」描述物體在水面上下浮動時,通常搭配介系詞「on」表示在水面上,而非「in」水裡。

×She bobs her head to say yes.

She nods her head to say yes.

表示「點頭(同意、打招呼)」的標準動詞是「nod」。「bob」描述的是較快速、短促或反覆的上下或左右晃動,不適用於單純表示同意或打招呼的點頭。

×He bobs the ball.

He bounces the ball.

「bob」主要描述物體自身在水面或空中輕盈地上下移動。讓球從地面彈起應使用「bounce」。

×The boat was bobbing under the water.

The boat was bobbing on the water.

「bob」指的是物體部分在水面上、部分在水面下,隨著波浪「上下浮動」。如果完全在水下,則應用「submerged」或「sinking」。

×I bobbed my hair yesterday. (intending to mean 'I got a bob haircut.')

I got a bob yesterday. / I had my hair cut into a bob.

「bob」作為動詞時,意思是「使上下快速移動」,不是「剪頭髮」。作為名詞「bob」才指「鮑伯頭(髮型)」。表達剪了那種髮型,應使用「get a bob」或「have one's hair cut into a bob」。

詞形變化

What are the word forms of "Bob"?What are tense/participle forms of "Bob"?
bobs(3rd_singular)bobbing(present_participle)bobbed(past)bobbed(past_participle)
bob 在英語中是什麼意思?