Blend Meaning(定義、用法、例句與發音)

blend

verb

快速理解

What does "Blend" mean?What are 2-3 core uses of "Blend"?

blend 意指將不同元素混合,使其結合或融合。

  1. 1

    混合(物質)

    EN: to mix two or more substances together so they combine

    翻譯: 將兩種或多種物質混合在一起,使其結合。

  2. 2

    融合(風格、想法)

    EN: to combine different styles, ideas, or qualities in a harmonious way

    翻譯: 將不同的風格、想法或特質和諧地結合在一起。

  3. 3

    融入(環境)

    EN: to fit in or become part of a surrounding environment or group

    翻譯: 融入周圍的環境或群體,成為其中的一部分。

小提醒:blend 強調混合後的和諧與統一,而不僅僅是簡單的混合(mix)。

發音(How to Pronounce "Blend" in English

How to pronounce "Blend" in English?"Blend" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Blend" from YouTube Videos

Stewart Brand: Building a home for the Clock of the Long Now

TED

All we have to do is highlight its spectacular features and blend in with them.

(1 out of 10)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Blend"?How does "Blend" change by context?

1. to mix two or more substances together so they combine

將兩種或多種物質混合在一起,使其結合

Blend the flour and eggs until smooth.

將麵粉和雞蛋混合攪拌至順滑。

She blended the fruit and yogurt to make a smoothie.

她將水果和優格混合打成一杯思慕雪。

2. to combine or fit together in a pleasing or effective way

以令人愉悅或有效的方式結合或融合在一起

The new building blends perfectly with the historic architecture.

這棟新建築完美地與歷史建築融為一體。

He has a talent for blending different musical styles.

他擅長將不同的音樂風格融合在一起。

3. to gradually change from one thing to another without a clear boundary

逐漸從一件事物轉變為另一件事物,沒有明顯的界線

The colors in the sunset blend from orange to purple.

日落時的色彩從橙色逐漸過渡到紫色。

Her speech blended humor with serious advice.

她的演講將幽默與嚴肅的建議融為一體。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Blend"?How to make natural sentences with "Blend"?
PatternMeaningExample
blend + with + noun與…混合The new building must blend with the old architecture. (新建築必須與舊建築風格融合。)
blend + noun + together將…混合在一起Blend the ingredients together until smooth. (將所有食材混合在一起直到順滑。)
blend + into + noun融入…The chameleon can blend into its surroundings. (變色龍能融入周遭環境。)
blend + in融入;不顯眼She tried to blend in with the crowd. (她試圖融入人群之中。)
blend + well/badly融合得好/不好The modern furniture blends well with the antique decor. (這現代家具與古董裝潢融合得很好。)
be blended + from + noun由…混合而成This tea is blended from several varieties. (這種茶是由數個品種混合而成的。)

用法說明

How is "Blend" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Blend"?

blend in vs blend into

  • blend in 通常作為不及物動詞片語,表示「融入、不顯眼」,強調狀態或結果,後面不直接接物件。
  • blend into 是及物動詞片語,後面必須接一個名詞作為「融入的目標或背景」,強調融入某個特定環境或群體的過程。
  • 當描述融入一個具體、有形的環境(如人群、風景)時,兩者常可互換,但 blend into 更明確指出目標。
  • 當僅表示「低調、不引人注目」的抽象狀態時,通常使用 blend in。 EN: The spy tried to blend in with the crowd. 翻譯: 那名間諜試圖融入人群之中。

EN:The spy tried to blend into the crowd to avoid detection.

翻譯:那名間諜試圖融入人群,以避免被發現。

EN:The chameleon's skin can blend in perfectly.

翻譯:變色龍的皮膚能完美地融入環境(不顯眼)。

EN:The chameleon's skin can blend into its surroundings.

翻譯:變色龍的皮膚能完美地融入牠的周遭環境。

總結建議

一般情況下,若後方需明確指出「融入的目標」,使用 blend into;若僅強調「融入、不突兀」的狀態,則使用 blend in

易混淆對比

What is the difference between "Blend" and similar words?How to choose "Blend" vs alternatives?

blend vs mix

「blend」強調混合後成分均勻、難以區分,常用於食材或顏色;「mix」則泛指將不同物質結合,成分可能仍可辨識。

blend vs combine

「blend」著重混合後產生均質新整體;「combine」強調將不同事物合併以達成共同目的或功能。

blend vs merge

「blend」多指物理或感官上的融合;「merge」常指組織、系統、道路等合而為一,界限消失。

口語用法

How is "Blend" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Blend"?

引述

在轉述他人意見或描述一種常見的混合狀態時,會用「blend」來表達。 EN: So I was talking to the chef, and he said the secret is to blend the spices while the oil is still cool. 翻譯: 所以我當時在和主廚聊天,他說秘訣是要在油還涼的時候就把香料混合進去。

EN:You know how people always blend work and personal life when they work from home?

翻譯:你知道大家在家工作時,總是把工作和個人生活混在一起吧?

語氣強調

在口語中,常用「blend in」或「blend together」來強調融合的結果或狀態,語氣比單用「blend」更生動。 EN: Don't just add the ingredients; you really need to blend them together until it's smooth. 翻譯: 不要只是把材料加進去,你真的需要把它們混合到順滑為止。

EN:The new building is designed to blend in with the old ones around it.

翻譯:這棟新建築的設計是要與周圍的舊建築融為一體。

停頓填充

在思考或組織語句時,可能會用「blend of...」或「a blend」作為暫時的填充詞,引出後面的具體內容。 EN: Her style is a, you know, a blend of... vintage and modern elements. 翻譯: 她的風格是一種,嗯,一種... 復古和現代元素的混合。

EN:We're looking for a candidate with a unique blend of... technical skills and creativity.

翻譯:我們正在尋找一位具備獨特混合... 技術能力和創造力的候選人。

正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用「blend」作為填充詞(如「a blend of...」後停頓),並優先選擇更精確的動詞(如「combine」、「integrate」、「fuse」)或名詞(如「mixture」、「combination」、「amalgamation」)來描述混合的過程或結果,以確保語言的嚴謹性。

常見短語

What common collocations use "Blend"?What fixed phrases with "Blend" should I remember?

blend in

blend in (with something/somebody)

融入(環境或人群),不引人注目

blend together

blend (A and B) together / blend together

將(不同事物)混合在一起;融合

blend seamlessly

blend seamlessly (into/with)

無縫融合,天衣無縫地結合

a blend of

a blend of (something)

一種…的混合(體)

blend well

blend well (with)

與…融合得很好;相配

blend into

blend into (something)

融入(背景或整體),成為一部分

常見錯誤

What are common mistakes with "Blend"?Which "Blend" sentences look correct but are wrong?

×I blend the coffee with the milk.

I blend the coffee and the milk.

使用 "blend" 時,通常用 "and" 連接混合的項目,或用 "blend A with B" 的結構。直接使用 "blend A with B" 更為常見和自然。

×The colors are blending each other.

The colors are blending (together).

"Blend" 作為不及物動詞時,通常不需要直接賓語。若要表達「互相混合」,可使用 "blend together" 或直接使用 "blend"。

×She blended into the new environment easily.

She blended in with the new environment easily.

表達「融入(某個群體或環境)」時,常用片語動詞 "blend in",後面接 "with" 來引出具體對象。

×We need to blend these two plans.

We need to combine/merge these two plans.

"Blend" 通常用於具體物質(如食材、顏色)或抽象概念(如風格、想法)的物理性或和諧性混合。對於計劃、公司等更正式的合併,使用 "combine" 或 "merge" 更為準確。

×This sauce is a blend from tomatoes and herbs.

This sauce is a blend of tomatoes and herbs.

當 "blend" 作為名詞使用,表示「混合物」時,其後應使用介系詞 "of" 來引出具體成分,而不是 "from"。

詞形變化

What are the word forms of "Blend"?What are tense/participle forms of "Blend"?
blends(3rd_singular)blending(present_participle)blended(past)blended(past_participle)
blend 在英語中是什麼意思?