1. to tie or fasten something tightly with rope, string, etc.
用繩、線等將某物緊緊繫住或綁牢
She used a ribbon to bind the gift box.
她用一條絲帶把禮物盒綁起來。
The prisoner's hands were bound behind his back.
囚犯的雙手被反綁在背後。
指用繩、線等將物品固定或捆綁在一起,或用法律、合約等約束人。
物理捆綁
EN: to tie or fasten something tightly
翻譯: 用繩、線等將物品緊緊繫住或固定。
法律/合約約束
EN: to impose a legal or contractual obligation
翻譯: 以法律或合約形式施加義務,使必須遵守。
裝訂書籍
EN: to fasten pages together into a book cover
翻譯: 將書頁裝訂成冊,加上封面。
使緊密結合
EN: to unite people or things closely
翻譯: 使人或事物緊密地結合或連結在一起。
小提醒:注意過去式與過去分詞為 'bound',與名詞 'bound'(邊界)同形但意義不同。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Bind" from YouTube Videos
Angela Belcher: Using nature to grow batteries
TED
“And then afterward I said: "Sir, I want to give you the periodic table in case you're ever in a bind and need to calculate molecular weight".”
1. to tie or fasten something tightly with rope, string, etc.
用繩、線等將某物緊緊繫住或綁牢
She used a ribbon to bind the gift box.
她用一條絲帶把禮物盒綁起來。
The prisoner's hands were bound behind his back.
囚犯的雙手被反綁在背後。
2. to unite people or things in a close relationship or agreement
使人或事物因密切關係或協議而結合在一起
A shared goal can bind a team together.
共同的目標可以將團隊凝聚在一起。
They were bound by a promise they made years ago.
他們被多年前許下的承諾所約束。
3. to make someone legally or morally obliged to do something
使某人在法律或道德上有義務做某事
The contract binds both parties to the agreed terms.
這份合同使雙方都必須遵守約定的條款。
As a citizen, you are bound by the laws of the country.
作為公民,你必須遵守國家的法律。
4. to fasten the pages of a book together and put them in a cover
將書頁裝訂成冊並加上封面
The library will bind my thesis into a hardcover book.
圖書館會把我的論文裝訂成精裝書。
This ancient manuscript was beautifully bound in leather.
這份古老的手稿用皮革精美地裝訂起來。
5. to cause problems or difficulties that limit someone's freedom of action
造成問題或困難,限制某人的行動自由
Strict regulations can bind a company's ability to innovate.
嚴格的規定可能會束縛公司的創新能力。
He felt bound by family expectations when choosing a career.
在選擇職業時,他感到被家庭的期望所束縛。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| bind + noun | 捆綁某物 | He used a rope to bind the package. (他用繩子捆綁包裹。) |
| bind + noun + to + noun | 將某物綁在另一物上 | Bind the poster to the board with tape. (用膠帶將海報固定在板子上。) |
| bind + noun + together | 將某物綁在一起 | A common goal can bind a team together. (共同的目標可以將團隊凝聚在一起。) |
| be bound + to + noun | 被綁在…上;注定… | His hands were bound to the chair. (他的雙手被綁在椅子上。) |
| be bound + by + noun | 受…約束 | The company is bound by the contract. (公司受合約約束。) |
| be bound + for + place | 前往某地 | The ship is bound for Hong Kong. (這艘船正駛往香港。) |
| bind + oneself + to + noun/V-ing | 使自己承諾於… | She bound herself to finishing the project. (她承諾自己會完成這個專案。) |
bind 是動詞原形,意思是「約束、使負有義務」,後面接 to + 動詞原形,表示約束某人去做某事。bound 是形容詞,意思是「必然的、註定的」,後面接 to + 動詞原形,表示某事極有可能或一定會發生。bound 也可以是動詞 bind 的過去式或過去分詞,表示「被綁住」,例如 He was bound to the chair.(他被綁在椅子上)。
EN: The contract will bind you to pay the full amount.
翻譯: 這份合約將約束你支付全額款項。EN:With such strong evidence, he is bound to be found guilty.
翻譯:證據如此確鑿,他必然會被判有罪。
EN:They tried to bind him to keep the secret.
翻譯:他們試圖約束他保守秘密。
EN:If you keep driving so fast, you're bound to have an accident.
翻譯:如果你繼續開這麼快,你肯定會出車禍。
使用時需根據語意判斷是表達「約束去做」(bind to do)還是「必然發生」(bound to do)。
bind vs tie
「bind」強調牢固地捆綁或約束,常帶有法律、道德或強制性約束的含義;「tie」則較為通用,指用繩、線等繫住或連接,也可指比賽平手或建立關係。
bind vs attach
「bind」側重於捆綁、束縛,使成為一體或無法自由行動;「attach」強調將一物連接、固定或附著在另一物上,不一定有束縛的意味。
bind vs restrict
「bind」通常指透過具體的捆綁或具有約束力的承諾、法律來限制;「restrict」則泛指設定規則、界限或條件來限制範圍、數量或行動。
在轉述他人要求或承諾時,常用「be bound to」來強調其約束力或必然性。 EN: She said she's bound by the contract, so she can't back out now. 翻譯: 她說她被合約綁住了,所以現在不能退出。
EN:He's bound to help you, he promised.
翻譯:他肯定會幫你的,他承諾過了。
用「I'll be bound」或「I'm bound to say」來加強個人意見或不得不承認的事實,帶有強調或些微無奈的語氣。 EN: I'll be bound, that's the best cake I've ever tasted. 翻譯: 我敢保證,那是我吃過最好吃的蛋糕。
EN:I'm bound to say, I think you made the wrong decision.
翻譯:我不得不說,我認為你做了錯誤的決定。
在思考或組織語言時,有時會用「well, I'm bound...」或「that binds me...」作為短暫的停頓,暗示某種義務或限制讓自己難以行動。 EN: Can you join us tomorrow? — Well, I'm bound... let me check my schedule. 翻譯: 你明天能加入我們嗎?— 這個嘛,我有點被綁住...讓我查一下行程。
EN:I'd love to tell you more, but that binds me... I really shouldn't.
翻譯:我很想告訴你更多,但那會束縛住我...我真的不應該。
正式寫作注意:上述口語用法,特別是「I'll be bound」和作為停頓填充的用法,在正式書面語(如報告、論文、正式信件)中應避免使用,以免顯得過於隨意或不精確。
bind together
bind [sb/sth] together
將...結合在一起;使團結
bind to
bind [sb/sth] to [sb/sth]
將...綁在...上;使...與...緊密聯繫
bind by contract
bind [sb] by contract
以合約約束
bind hand and foot
bind [sb] hand and foot
捆住手腳;使完全無法行動
bind over
bind [sb] over
(法律) 令某人具結保證(保持行為良好或出庭)
bind up
bind up [sth] / bind [sth] up
包紮;捆紮好
in a bind
be in a bind
處於困境;進退兩難
×I will bind the book.
✓I will bind the book.
雖然句子本身文法正確,但學習者常誤用此句表達『我會把書裝訂起來』。在一般口語中,『bind a book』通常指專業的裝訂過程。若想表達用繩子或膠帶固定書本,應使用更常見的動詞如『tie up』或『fasten』。
×She was binded by the contract.
✓She was bound by the contract.
動詞 'bind' 的過去式與過去分詞為不規則變化 'bound',而非規則變化 'binded'。這是常見的動詞變化錯誤。
×This rule binds to everyone.
✓This rule applies to everyone. / This rule binds everyone.
表達『規則適用於某人』時,更地道的動詞是 'apply to'。'Bind' 雖然有『約束』之意,但在此語境下與 'apply to' 的用法不同,直接接受詞(bind someone)或使用被動語態(someone is bound by something)更為自然。
×We need to bind these two ideas.
✓We need to connect/link/combine these two ideas.
'Bind' 強調透過約束、捆綁或義務使其緊密結合,常用於具體物體或法律、道德約束。用於抽象概念如『想法』時,顯得不自然。應改用 'connect'、'link' 或 'combine'。
×I am in a bind situation.
✓I am in a bind. / I am in a difficult situation.
'Bind' 作為名詞表示『困境』時,是單數可數名詞,前面常加不定冠詞 'a',形成固定片語 'in a bind'。它不直接修飾名詞(如 bind situation),應使用 'difficult'、'tricky' 等形容詞。