1. to argue about unimportant things in a petty way
為瑣事爭吵,鬥嘴
The children bickered over who got to sit in the front seat.
孩子們為了誰能坐前座而爭吵不休。
They're always bickering about whose turn it is to do the dishes.
他們總是為了輪到誰洗碗這種小事爭吵。
指為瑣碎小事而持續、惱人地爭吵。
主要含義
EN: to argue about unimportant things in a bad-tempered way.
翻譯: 為不重要的小事發脾氣、爭吵。
常見情境
EN: to engage in petty, persistent quarreling, often within families or between close individuals.
翻譯: 進行瑣碎、持續的爭吵,常見於家庭成員或親密關係之間。
延伸含義
EN: to make a rapid, repetitive, and quarrelsome sound (like a stream or birds).
翻譯: 發出快速、重複且爭吵般的聲音(如溪流或鳥鳴)。
小提醒:注意:'bicker' 通常指非嚴重、但令人煩躁的日常口角,而非激烈的爭執或辯論。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Bicker" from YouTube Videos
暫無 YouTube 示例,重新生成該詞頁可自動補上 1 條。
1. to argue about unimportant things in a petty way
為瑣事爭吵,鬥嘴
The children bickered over who got to sit in the front seat.
孩子們為了誰能坐前座而爭吵不休。
They're always bickering about whose turn it is to do the dishes.
他們總是為了輪到誰洗碗這種小事爭吵。
2. to engage in a prolonged, trivial, or petty argument
長時間地進行瑣碎或無謂的爭論
The committee spent hours bickering over minor details instead of addressing the main issue.
委員會花了數小時在細枝末節上爭論不休,卻沒有處理主要問題。
The politicians bickered back and forth without reaching any consensus.
政客們來回爭論,卻沒有達成任何共識。
3. (of water, light) to make a rapid, repetitive, and gentle sound or movement
(指水、光)發出輕快、重複的聲響或閃動
The brook bickered over the smooth stones.
小溪潺潺流過光滑的石頭。
Sunlight bickered through the leaves of the trees.
陽光透過樹葉閃爍不定。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| bicker (with someone) (about/over something) | (與某人)為(某事)爭吵、鬥嘴 | The children bickered over who got the bigger piece of cake. (孩子們為了誰拿到更大的蛋糕而爭吵。) |
| bicker + adverb (e.g., constantly, endlessly) | (以某種方式,如不斷地、無休止地)爭吵 | The old couple bickered constantly, but they still loved each other deeply. (那對老夫妻不斷鬥嘴,但他們依然深愛著彼此。) |
| bicker + among themselves/ourselves/yourselves | (在群體內部)互相爭吵 | The committee members bickered among themselves for hours without reaching a decision. (委員會成員內部爭吵了好幾個小時,仍未達成決議。) |
對比例句: EN: They always bicker about politics at dinner. 翻譯: 他們總是在晚餐時為政治議題爭吵。
EN:The children bickered over the last piece of cake.
翻譯:孩子們為了最後一塊蛋糕爭吵不休。
對比例句: EN: She bickered that he never listens to her opinion. 翻譯: 她爭辯說他從不聽取她的意見。
EN:He bickered over the bill, insisting he had paid less last time.
翻譯:他為了帳單爭吵,堅持說上次付得比較少。
在大多數情況下,使用 bicker about 即可;若強調爭奪實物或權利,則使用 bicker over。
bicker vs argue
「bicker」通常指為瑣碎小事、無意義地爭吵,語氣較輕且常帶有持續性;「argue」則泛指任何形式的爭論或辯論,可能涉及嚴肅議題或理性討論。
bicker vs quarrel
「bicker」偏向瑣碎、口角式的鬥嘴,情緒可能沒那麼嚴重;「quarrel」則指更正式、更嚴重的爭吵,常帶有憤怒情緒且可能導致關係緊張。
bicker vs squabble
兩者非常接近,常可互換,均指為小事爭吵。細微差別在於「squabble」可能更短暫、更孩子氣,而「bicker」可形容一種習慣性的爭吵模式。
當轉述他人的爭吵或描述常見的爭執場景時,常用來引述內容。 EN: My neighbours are always bickering about parking spaces. 翻譯: 我的鄰居老是為了停車位的事吵個不停。
EN:She said they just bicker over who should do the dishes, nothing serious.
翻譯:她說他們只是為了誰該洗碗這種小事鬥嘴,沒什麼大不了的。
在口語中,常與特定副詞或短語連用,以強調爭吵的頻率、瑣碎性或持續性。 EN: They constantly bicker like an old married couple. 翻譯: 他們整天吵個沒完,活像一對老夫老妻。
EN:Oh, don't mind them, they're just bickering again.
翻譯:哦,別管他們,他們又在那裡拌嘴了。
在對話中稍作停頓後,用來補充說明或舉例描述一種輕微、非惡意的爭執狀態。 EN: The meeting went okay... well, except for the usual bickering between the sales and marketing teams. 翻譯: 會議還行啦……嗯,除了業務和行銷團隊之間照例鬥了幾句嘴之外。
EN:We get along fine, you know, aside from the occasional bickering about the TV remote.
翻譯:我們處得挺好的,你知道,除了偶爾為了電視遙控器鬥幾句嘴以外。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用「bicker」這類帶有口語、瑣碎意味的詞彙。建議改用「argue」、「debate」、「dispute」或「have disagreements」等更中性的詞語,以保持語氣的客觀與嚴謹。
bicker constantly
verb + adverb
不斷爭吵,總是為小事爭執
bicker over something
verb + preposition
為某事爭吵(尤指瑣事)
bicker about something
verb + preposition
為某事爭論不休
bicker endlessly
verb + adverb
無休止地爭吵
bicker among themselves
verb + prepositional phrase
彼此之間爭吵
bicker like children
verb + simile
像小孩一樣吵嘴
start bickering
verb + verb-ing
開始爭吵
×They bickered the problem.
✓They bickered about the problem.
「bicker」是不及物動詞,後面不能直接接賓語。通常需要搭配介系詞(如 about, over)來引出爭論的主題。
×We bickered to find a solution.
✓We argued/discussed/debated to find a solution.
「bicker」意指為瑣事「鬥嘴、爭吵」,帶有負面、無建設性的含義。不應用於描述為了尋找解決方案而進行的嚴肅討論或辯論。
×He bickered with his brother yesterday.
✓He had a bicker / He bickered with his brother yesterday.
雖然「bicker」主要作動詞使用,但在非正式口語中也可作名詞,意指「小爭吵」。但動詞「bicker」本身已表示動作,直接使用即可,加上「had a」是更口語化的名詞用法。此處錯誤在於語感不自然,但並非嚴重文法錯誤。修正句提供了更常見的動詞用法及可行的名詞用法。
×The two companies bickered the contract.
✓The two companies negotiated / argued over / disputed the contract.
「bicker」通常用於形容人(尤其是熟識者,如家人、朋友、同事)之間為小事發生的口角。不適用於描述公司、國家等實體之間正式的談判、爭論或法律糾紛,這些情境需要更正式、具體的動詞。
×Stop to bicker!
✓Stop bickering!
動詞「stop」後面接動名詞(V-ing)表示「停止正在進行的動作」。接不定詞(to V)表示「停下來去做另一件事」。這裡要表達的是停止爭吵這個正在進行的行為,因此必須使用動名詞形式。