Besiege Meaning(定義、用法、例句與發音)

besiege

verb

快速理解

What does "Besiege" mean?What are 2-3 core uses of "Besiege"?

「besiege」主要指軍事上的圍攻,也可比喻為被大量事物或人群包圍、困擾。

  1. 1

    軍事圍攻

    EN: to surround a place with armed forces in order to capture it

    翻譯: (用軍隊)包圍、圍攻(某地)

  2. 2

    人群包圍

    EN: to crowd around someone, making it hard for them to move or leave

    翻譯: (人群)圍住、團團圍住(某人)

  3. 3

    大量湧入/困擾

    EN: to overwhelm someone with a large number of requests, questions, or problems

    翻譯: (以大量請求、問題等)困擾、使應接不暇

小提醒:「besiege」除了字面上的軍事「圍攻」,更常用於比喻「被大量事物包圍困擾」的情況,例如被記者包圍 (besieged by reporters) 或被問題淹沒 (besieged with questions)。

發音(How to Pronounce "Besiege" in English

How to pronounce "Besiege" in English?"Besiege" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Besiege" from YouTube Videos

暫無 YouTube 示例,重新生成該詞頁可自動補上 1 條。

Definitions(定義)

What are the definitions of "Besiege"?How does "Besiege" change by context?

1. to surround a place with armed forces in order to capture it or force surrender

(用軍隊)包圍,圍攻

The enemy army besieged the castle for months.

敵軍圍攻那座城堡長達數月。

Rebels besieged the capital, cutting off all supply routes.

叛軍包圍了首都,切斷了所有補給路線。

2. to crowd around someone, making demands or asking many questions

(為提問或要求)團團圍住,糾纏

After the speech, reporters besieged the politician with questions.

演講結束後,記者們團團圍住那位政治人物提問。

Fans besieged the actor as he tried to leave the theater.

當那位演員試圖離開劇院時,粉絲們將他團團圍住。

3. to overwhelm someone with a large number of requests, complaints, or problems

(以大量請求、投訴或問題)困擾,使應接不暇

The customer service department was besieged with complaints about the new product.

客服部門被關於新產品的投訴搞得應接不暇。

She felt besieged by the constant demands of her job and family.

她覺得被工作和家庭不斷的要求壓得喘不過氣。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Besiege"?How to make natural sentences with "Besiege"?
PatternMeaningExample
besiege + place圍攻(某地)The army decided to besiege the castle. (軍隊決定圍攻那座城堡。)
besiege + person/group + with + noun以(大量事物)困擾、糾纏(某人/團體)Fans besieged the actor with requests for autographs. (粉絲們不斷要求簽名,讓那位演員應接不暇。)
be besieged by/with + noun被(大量事物)困擾、包圍The company was besieged with complaints after the product launch. (產品發布後,公司被大量的投訴所淹沒。)
besiege + place + for + period of time圍攻(某地)達(一段時間)The rebels besieged the capital for over six months. (叛軍圍攻首都超過六個月。)

用法說明

How is "Besiege" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Besiege"?

besiege + with + noun 與 besiege + by + gerund

  • besiege + with + noun 通常用於描述被大量具體事物(如信件、問題、請求)所包圍或困擾。
  • besiege + by + gerund 則更強調被某種持續性的「行為」或「過程」所圍困,動作感較強。
  • 在描述被「人群」或「軍隊」包圍時,兩種結構皆可使用,但 besiege with 更為常見。
  • 被動語態(be besieged)在這兩種結構中都非常普遍。 EN: The celebrity was besieged with fan letters after the movie's release. 翻譯: 電影上映後,這位名人被粉絲的來信淹沒了。

EN:The small town was besieged by flooding after the typhoon.

翻譯:颱風過後,這個小鎮被洪水圍困。

總結建議

一般情況下,使用「besiege with + 名詞」來表示被大量具體事物困擾,而「besiege by + V-ing」則更適合描述被某種持續進行的動作或狀態所包圍。

易混淆對比

What is the difference between "Besiege" and similar words?How to choose "Besiege" vs alternatives?

besiege vs attack

「besiege」特指以包圍、圍困的方式攻擊,目的是切斷補給或迫使投降;「attack」則泛指任何形式的攻擊,範圍更廣。

besiege vs surround

「besiege」帶有敵意與攻擊性的包圍,目的在於征服或施壓;「surround」僅描述被包圍的物理狀態,不一定帶有敵意。

besiege vs bombard

「besiege」側重於包圍與封鎖的持續狀態;「bombard」則強調密集、連續的轟炸或質問等攻擊行動。

口語用法

How is "Besiege" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Besiege"?

引述

在口語中,有時會用「besiege」來生動地描述被大量問題、要求或人群包圍的狀態,常用於引述自己或他人的處境。 EN: I felt completely besieged by questions after my presentation. 翻譯: 報告結束後,我覺得自己完全被問題給淹沒了。

EN:She said her inbox was besieged with complaints all morning.

翻譯:她說整個早上她的收件箱都被投訴信塞爆了。

語氣強調

用於誇張或幽默地強調某人或某單位面臨的巨大壓力或關注,通常帶有戲劇化效果。 EN: Ever since the news broke, our PR department has been besieged. 翻譯: 自從消息傳開後,我們的公關部門簡直被圍攻了。

EN:Don't besiege me with choices, just tell me what the best one is!

翻譯:別用一堆選擇來轟炸我,直接告訴我哪個最好!

停頓填充

在描述一連串事件時,作為一個有力的停頓點,引出後果或反應。 EN: The celebrity was besieged by fans... and honestly, she handled it with amazing grace. 翻譯: 那位名人被粉絲團團圍住…說真的,她應對得超有風度。

EN:We were besieged with work last week — that's why I couldn't reply earlier.

翻譯:我們上星期被工作淹沒了 — 所以我之前才沒辦法回覆。

請注意:在正式書寫(如學術論文、商業報告)中,應避免上述口語化的誇張用法。「besiege」在正式文體中應嚴格用於描述軍事圍城或非常嚴峻、持續的壓力情境,並提供具體證據。

常見短語

What common collocations use "Besiege"?What fixed phrases with "Besiege" should I remember?

besiege a city

besiege + [place]

圍攻一座城市

besiege someone with questions

besiege + [person] + with + [nouns]

以問題圍攻某人;不斷向某人提問

be besieged by fans

be besieged by + [group of people]

被粉絲包圍

besiege with requests

besiege + [person/organization] + with requests

被大量請求淹沒

besiege for days/weeks

besiege + [place] + for + [duration]

圍攻(某地)數天/數週

besieged by problems

be besieged by + problems/difficulties

被問題困擾;問題接踵而至

常見錯誤

What are common mistakes with "Besiege"?Which "Besiege" sentences look correct but are wrong?

×The fans besieged the actor for autographs.

The fans besieged the actor with requests for autographs.

「besiege」通常指用大量事物(如問題、請求、信件)包圍或困擾某人,或用軍隊包圍某地。直接用「for + 名詞」表示目的較不自然,更常見的是用「with + 名詞」或「by + 動名詞」來描述包圍的方式或內容。

×I besieged my friend to help me with my homework.

I begged my friend to help me with my homework.

「besiege」不表示「懇求」或「乞求」。它的核心意思是「包圍」或「困擾」,通常用於描述大量的人或事物同時施加壓力或提出要求。表示「懇求」應使用「beg」或「plead with」。

×Problems are besieging.

Problems are besieging us / the company.

「besiege」是及物動詞,必須有受詞(即被包圍的目標)。不能單獨使用而不指明誰或什麼被包圍。

×He besieged the answer after thinking for a long time.

He arrived at the answer after thinking for a long time.

「besiege」不表示「獲得」、「想出」或「解決」。它描述的是持續的、來自外部的包圍或困擾狀態,而非一個達成目標的動作。

×She felt besieged from all the work.

She felt besieged by all the work.

表示被某事物困擾或包圍時,正確的介系詞是「by」,而不是「from」。這是固定搭配。

詞形變化

What are the word forms of "Besiege"?What are tense/participle forms of "Besiege"?
besieges(3rd_singular)besieging(present_participle)besieged(past)besieged(past_participle)
besiege 在英語中是什麼意思?