引述
在口語中,常用來引述他人對某人的處置或決定,帶有轉述或八卦的語氣。
EN: "Did you hear? They benched the star player for being late."
翻譯: "你聽說了嗎?他們因為遲到把那個明星球員放板凳了。"
EN:"My boss basically benched me from the project after that mistake."
翻譯:"犯下那個錯誤後,我老闆基本上就是把我從專案裡冷凍起來了。"
語氣強調
用於強調某人被排除在外、不被使用的狀態,常帶有失望、不滿或戲謔的意味。
EN: "I can't believe I got benched for the entire tournament!"
翻譯: "真不敢相信我整個錦標賽都被按在板凳上!"
EN:"If you don't start performing, you're going to get benched."
翻譯:"你要是再不開始拿出表現,就等著坐冷板凳吧。"
停頓填充
在描述決策過程或後果時,作為一個生動的比喻,使對話更形象。
EN: "So after the argument, he was just... benched. No more important meetings."
翻譯: "所以爭吵之後,他就直接被...冷凍了。再也沒參加過重要會議。"
EN:"The new model came out, and the old one got benched pretty quickly."
翻譯:"新型號一出來,舊的很快就被打入冷宮了。"
正式寫作注意:在正式報告或學術寫作中,應避免使用此口語化的比喻,宜改用更精確的詞彙,如 "replaced", "sidelined", "removed from active duty" 或 "made inactive"。