引述
在對話中,當引述或轉述他人決定或官方行為時,常用此動詞。
EN: The manager said they would appropriate funds for the team trip.
翻譯: 經理說他們會撥款給團隊旅行。
EN:I heard the city council appropriated money to fix the playground.
翻譯:我聽說市議會撥款整修遊樂場了。
語氣強調
在非正式對話中,有時會用此詞來強調某種「佔用」或「挪用」的行為,帶有輕微的負面或戲謔語氣。
EN: He just appropriated my desk while I was on vacation!
翻譯: 我去度假時,他就這樣佔用了我的辦公桌!
EN:Did you appropriate my charger again? I can't find it.
翻譯:你是不是又挪用了我的充電器?我找不到了。
停頓填充
在較正式的討論或簡報中,說話者可能用此詞作為思考時的填充詞,以連接想法。
EN: We need to... appropriate... the necessary resources before Q3.
翻譯: 我們需要... 調撥... 必要的資源在第三季之前。
EN:The next step is to, uh, appropriate a budget for marketing.
翻譯:下一步是,呃,撥出一筆行銷預算。
正式寫作注意:在正式書面報告或學術寫作中,應避免使用口語中的停頓填充或過於隨意的語氣。建議使用更精確、連貫的結構,例如直接使用 "allocate" 或 "assign funds" 來替代口語中可能不完整的表達。