1. to attack someone from a hidden position
從隱蔽處發動攻擊
The rebels planned to ambush the military convoy at dawn.
叛軍計劃在黎明時分伏擊軍方車隊。
The tiger ambushed its prey from the tall grass.
老虎從高草叢中伏擊了牠的獵物。
指隱藏起來發動突然襲擊,或用於比喻突然的質問或攻擊。
軍事/戰術襲擊
EN: to attack someone from a hidden position
翻譯: 從隱蔽位置發動攻擊
埋伏等待
EN: to lie in wait for an attack
翻譯: 埋伏等待以發動攻擊
比喻性突襲
EN: to confront or question someone suddenly and unexpectedly
翻譯: 突然且出其不意地質問或對峙某人
小提醒:注意:'ambush' 主要強調『隱藏』與『出其不意』的元素,不僅是普通的攻擊。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Ambush" from YouTube Videos
暫無 YouTube 示例,重新生成該詞頁可自動補上 1 條。
1. to attack someone from a hidden position
從隱蔽處發動攻擊
The rebels planned to ambush the military convoy at dawn.
叛軍計劃在黎明時分伏擊軍方車隊。
The tiger ambushed its prey from the tall grass.
老虎從高草叢中伏擊了牠的獵物。
2. to lie in wait for someone in order to surprise or confront them
埋伏等待某人,以便出其不意或對峙
Reporters ambushed the politician as he left the building.
記者們在這位政治人物離開大樓時堵住了他。
She ambushed her brother with questions about his secret project.
她突然向她哥哥提出一堆關於他秘密計畫的問題。
3. to position troops or assets in concealment for a surprise attack
將部隊或裝備隱蔽部署,以發動突襲
The commander ambushed his archers in the forest on both sides of the road.
指揮官將弓箭手埋伏在道路兩旁的森林裡。
They ambushed tanks along the likely enemy advance route.
他們沿著敵人可能推進的路線埋伏了坦克。
4. to be caught or surprised in an unexpected and often unpleasant situation
在意料之外且通常令人不快的處境中被逮到或感到驚訝
I was ambushed by nostalgia when I heard that old song.
當我聽到那首老歌時,一股懷舊之情突然襲來。
The team was ambushed by a series of technical problems right before the launch.
團隊在發布前夕被一連串技術問題打了個措手不及。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| ambush + someone/something | 伏擊(某人/某物) | The soldiers ambushed the enemy convoy. (士兵們伏擊了敵人的車隊。) |
| be ambushed + (by someone/something) | 遭到(某人/某物的)伏擊 | The patrol was ambushed by rebels in the jungle. (巡邏隊在叢林中遭到叛亂分子的伏擊。) |
| lie in ambush (for someone/something) | (為某人/某物)設下埋伏 | The hunters lay in ambush for the wild boar. (獵人們設下埋伏等待野豬。) |
| set up an ambush | 設下埋伏 | The general ordered his troops to set up an ambush at the pass. (將軍命令他的部隊在隘口設下埋伏。) |
| walk/fall into an ambush | 走入/落入埋伏 | The unsuspecting troops walked right into the ambush. (毫無戒心的部隊直接走入了埋伏。) |
EN:The rebels ambushed the convoy to steal its supplies.
翻譯:叛軍伏擊車隊是為了搶奪其補給品。
一般情況下,若強調伏擊的「目的」,使用「ambush to do」;若強調伏擊的「行動本身或習慣」,則使用「ambush doing」。
ambush vs attack
ambush 強調「埋伏、突襲」,通常指從隱蔽處發動出其不意的攻擊;attack 是更廣泛的「攻擊」,可以是任何形式的進攻。
ambush vs surprise
ambush 專指「軍事或暴力上的伏擊」;surprise 作為動詞是「使驚訝」,或指「出其不意的行動」,但未必是攻擊。
ambush vs raid
ambush 是「埋伏襲擊」,強調等待與突襲;raid 是「突擊、襲擊」,強調快速進入目標區域進行破壞或掠奪後撤離。
在轉述他人計畫或描述事件時,用來生動表達「設下埋伏」的意圖或行動。 EN: He was like, "We're just gonna ambush them when they come out of the meeting." 翻譯: 他就說:「等他們開完會出來,我們就直接給他們來個伏擊。」
EN:So she told me they planned to ambush the birthday boy with a surprise party.
翻譯:所以她跟我說,他們計畫用驚喜派對來伏擊壽星。
用於誇張或幽默地描述非軍事情境下的突然襲擊或驚喜,常帶有玩笑性質。 EN: Don't ambush me with more work as soon as I log on! 翻譯: 別在我一上線就用更多工作來「伏擊」我啦!
EN:The kids ambushed their dad with water balloons in the backyard.
翻譯:孩子們在後院用水球「伏擊」了他們的爸爸。
在思考如何描述一個突然、出乎意料的對抗或遭遇時,作為一個生動的選詞出現。 EN: The interview felt like... an ambush, with all those tough questions at once. 翻譯: 那個面試感覺像是…一場伏擊,所有難題一下子全來了。
EN:I wasn't ready for the debate; it was basically an ambush... a rhetorical one.
翻譯:我還沒準備好辯論;那基本上就是一次伏擊…一場修辭上的伏擊。
正式寫作注意:在學術或正式報告中,除描述實際軍事戰術外,應避免將「ambush」用於比喻或輕鬆語境。建議使用更中性的詞彙,如「confront unexpectedly」、「surprise attack」或「waylay」。
ambush someone
ambush + [person/group]
伏擊某人
lie in ambush
lie in ambush (for)
埋伏著(等待)
set up an ambush
set up/plan an ambush
設下埋伏
walk into an ambush
walk/fall into an ambush
中埋伏
ambush from behind
ambush + [from a direction]
從背後伏擊
ambush the enemy
ambush + the enemy/opponent
伏擊敵人
spring an ambush
spring/launch an ambush
發動伏擊
×The soldiers ambushed on the enemy.
✓The soldiers ambushed the enemy.
「ambush」是及物動詞,需要直接接受詞,表示伏擊的對象。
×They planned to make an ambush to the enemy troops.
✓They planned to ambush the enemy troops.
使用動詞「ambush」比使用名詞片語「make an ambush」更自然、更直接。
×We were ambushing by bandits on the road.
✓We were ambushed by bandits on the road.
被動語態應使用過去分詞「ambushed」,而非現在分詞「ambushing」。
×The tiger ambushed quietly for its prey.
✓The tiger lay in ambush for its prey.
描述「埋伏等待」的狀態時,常用片語「lie in ambush」或「wait in ambush」。單獨使用動詞「ambush」更強調發動攻擊的動作。
×He ambushed a surprise attack.
✓He launched a surprise attack from an ambush.
「ambush」指的是「伏擊」這種戰術或事件本身,不能與「attack」搭配成動賓結構。應分開描述。