1. to completely finish or use up something
完全耗盡或用完某物
He alled his savings on the trip.
他把所有積蓄都花在這趟旅行上了。
The team alled their energy in the first half.
球隊在上半場就用盡了所有體力。
「all」作為動詞時,主要表示「完全地、徹底地」完成某個動作或狀態。
完成、結束
EN: to finish or conclude something completely
翻譯: 完全結束或完成某事
平息、停止
EN: to cause something (like a dispute or noise) to stop
翻譯: 使某事(如爭執或噪音)平息下來
耗盡、用光
EN: to use up or consume something entirely
翻譯: 將某物完全用盡或消耗光
小提醒:「all」作動詞的用法較為口語或非正式,在正式寫作中較少見,通常會用更明確的動詞如「finish」、「settle」或「consume」來替代。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "All" from YouTube Videos
South Korea would accept Trump-Kim deal to freeze North Korea’s nuclear programme | BBC News
BBC News
“Uh, and ever since, North Korea has been building up its nuclear arsenal and it has shunned really all attempts by the US- that was under then President Biden- to talk, attempts by the South Koreans to talk, and it has made clear really for the past three years that it will not give up its nuclear arsenal anymore, That it will not return to the table on the same premise that it did back in 2018, 2019..”
1. to completely finish or use up something
完全耗盡或用完某物
He alled his savings on the trip.
他把所有積蓄都花在這趟旅行上了。
The team alled their energy in the first half.
球隊在上半場就用盡了所有體力。
2. to treat someone as if they are everything; to put all one's focus on someone
將某人視為一切;將所有注意力集中在某人身上
In the song, he sings about alling his lover.
在這首歌裡,他唱著將他的愛人視為一切。
She tends to all her partner, sometimes neglecting her own needs.
她傾向於將所有重心放在伴侶身上,有時忽略了自己的需求。
3. to bring everything together; to aggregate or total
將所有事物聚集在一起;彙總或總計
The report alled the data from various departments.
這份報告彙總了來自各部門的數據。
Can you all the expenses for the last quarter?
你能把上一季的所有開支總計起來嗎?
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| all + noun (singular/uncountable) | 全部,整個 | All hope was lost. (所有的希望都破滅了。) |
| all + of + determiner + noun | …之中的全部 | He ate all of the cake. (他吃掉了整塊蛋糕。) |
| all + determiner + noun | 所有的… | All my friends are here. (我所有的朋友都在這裡。) |
| all + this/that | 所有這/那些 | I don't understand all this. (我不明白所有這些。) |
| all + plural noun | 所有的… | All children deserve love. (所有的孩子都值得被愛。) |
| all + adjective | 完全,十分 | The room was all quiet. (房間裡一片寂靜。) |
| all + adverb/prepositional phrase | 完全地,到處 | The paper was all over the floor. (紙張散落一地。) |
| be + all + in/for/against etc. | 完全贊成/反對… | I'm all in favor of the plan. (我完全贊成這個計畫。) |
| all + alone/right/wrong etc. | 完全獨自/正確/錯誤等 | You are all wrong about that. (關於那件事你完全錯了。) |
| all + the + comparative | 更加… | She felt all the better for the rest. (休息後她感覺好多了。) |
對比例句: EN: All children need love and care. 翻譯: 所有孩子都需要愛與關懷。
EN:All of the children in this class passed the exam.
翻譯:這個班裡所有的孩子都通過了考試。
對比例句: EN: The books are heavy, but I carried all. 翻譯: 這些書很重,但我全都搬了。
EN:I invited five friends, and all of them came.
翻譯:我邀請了五位朋友,他們全都來了。
在代名詞(them, us, it)前必須使用 all of;指代整體且名詞前無限定詞時,多用 all + noun;強調特定群體中的每一個個體時,可選用 all of the + noun 以使語意更清晰。
all vs every
「all」通常指整體或全部,後接複數名詞或不可數名詞;「every」則強調群體中的每一個個體,後接單數名詞。
all vs whole
「all」通常置於冠詞或限定詞之前,修飾複數或不可數名詞;「whole」則置於冠詞之後,主要修飾單數可數名詞,強調完整性。
all vs both
「all」用於指三個或以上的全部;「both」專指兩者的全部。
在對話中,有時會用 "all" 來引述或模仿他人的話語,帶有戲劇化或略帶諷刺的語氣。 EN: She was like, "I'm all, 'That's not fair!'" 翻譯: 她當時就說:「我整個就是『這不公平!』」
EN:He came in and was all, "What's the big idea?"
翻譯:他走進來,整個就是一副「你這是什麼意思?」的樣子。
在口語中,"all" 常與形容詞或副詞連用,以誇張的方式強調某種狀態或情緒。 EN: Don't get all upset about it. 翻譯: 別為了這件事整個人都難過起來。
EN:Why are you being all mysterious?
翻譯:你幹嘛搞得這麼神神秘祕的?
在非正式對話中,說話者有時會用 "and all" 或 "all" 作為填充語,表示「諸如此類」、「等等」的意思,讓語氣更隨意。 EN: We talked about life, the universe, and all. 翻譯: 我們聊了人生、宇宙,諸如此類的事情。
EN:He brought snacks, drinks, all that.
翻譯:他帶了零食、飲料,所有那些東西。
注意:以上用法均屬非常口語化、非正式的表達,僅限於朋友或同儕間的輕鬆對話。在正式書寫、學術論文或商業溝通中應避免使用。
all in
be all in
全力以赴;投入所有資源;筋疲力盡
all out
go all out
全力以赴;竭盡所能
all over
be all over someone/something
嚴厲批評;密切關注;遍佈
all up
it's all up to someone
完全取決於某人
all around
all-around (adjective)
全面的;多才多藝的
all together
all together (adverbial phrase)
一起;同時
all set
be all set
準備就緒
all told
all told (adverbial phrase)
總共;合計
×I all the books on the shelf.
✓I put all the books on the shelf.
「all」本身不是動詞,不能單獨作謂語。它是一個限定詞/代詞/副詞,必須與真正的動詞一起使用。
×They finished all the project.
✓They all finished the project. / They finished the whole project.
當「all」用作副詞表示「全部、都」時,通常放在助動詞之後、主要動詞之前(如:They have all finished)。當它用作限定詞時,應放在冠詞/所有格之前(如:all the project),但此處語意更自然的可能是「the whole project」。需根據想表達的意思選擇正確結構。
×All of students passed.
✓All of the students passed. / All students passed.
使用「all of」時,後面接的名詞如果是可數名詞複數或不可數名詞,通常需要有限定詞(如 the, these, my 等)。或者可以直接用「all + 名詞」省略「of」和限定詞(當指一般情況時)。
×All the information are correct.
✓All the information is correct.
「all」後接不可數名詞或單數集合名詞時,動詞用單數。後接可數名詞複數時,動詞用複數。需根據「all」所指的內容決定動詞單複數。
×All student must wear a uniform.
✓Every student must wear a uniform. / All students must wear uniforms.
「all」後接可數名詞時,通常用複數形式(all students)。「every」後接單數名詞(every student)。兩者語意相似,但結構不同。
×They all don't like it.
✓None of them like it. / They all dislike it.
「all」與「not」直接連用(all...not)可能產生歧義或聽起來不自然,通常用「none of」或「not all」來表達部分否定,或用「all dislike」等表達全部否定。